Keine exakte Übersetzung gefunden für شرح صدره

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شرح صدره

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ist der Gläubige, dem Gott zur Aufnahme des Islams Bereitwilligkeit gewährt hat, so daß er im Licht seines Herrn ist, dem Ungläubigen gleich, dessen Herz versiegelt ist? Wehe denen, deren Herz und Verstand so fest verschlossen sind, daß sie über Gott nicht nachdenken können! Sie sind in offenkundigem Irrtum.
    أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية قلوبهم من ذكر الله أولئك في ضلال مبين
  • Ist denn der , dem Allah die Brust für den Islam geweitet hat , so daß er ein Licht von seinem Herrn empfängt ( einem Ungläubigen gleich ) ? Wehe darum denen , deren Herzen vor dem Gedanken an Allah verhärtet sind !
    « أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .
  • Ist denn jemand , dessen Brust Allah für den Islam auftut , so daß er sich nach einem Licht von seinem Herrn richtet , ( einem beharrlich Ungläubigen gleich ) ? So wehe denjenigen , deren Herzen gegen Allahs Ermahnung verhärtet sind !
    « أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .
  • Ist denn der , dem Gott die Brust für den Islam weitet , so daß er in einem Licht von seinem Herrn wandert , ( einem Irrenden gleich ) ? So wehe denen , deren Herzen gegen die Ermahnung Gottes verhärtet sind !
    « أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .
  • Ist etwa derjenige , dessen Brust ALLAH für den Islam öffnete , so daß er ein Licht von seinem HERRN hat , ( wie der Irrende ) ? ! Also Niedergang sei denjenigen , deren Herzen dem Gedenken ALLAHs gegenüber hart sind .
    « أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .